Как таковой пунктуации в английском на курсах изучения языка практически не обучают.
Сам же английский язык называют языком с недостаточной пунктуацией, в то время как русский язык имеет избыточную пунктуацию. А еще говорят, что пунктуация в английском языке почти всегда является авторской.
Пунктуация представляет из себя систему знаков (точку, запятую, восклицательный знак, знак двоеточия, и т.д,) которая используется для разделения предложений и более понятного их толкования. Каждый из таких символов в английском языке называется «punctuation mark«.
Правила употребления пунктуации в английском
Точка (full stop or period)
Точка в английском, в общем случае, как и в других языках ставится в конце предложения.
Например:
I like ice-cream. – Я люблю мороженое.
1 В английском языке точку следует ставить в конце повествовательного и повелительного предложения:
The game is over. — Игра окончена.
Go to school. – Иди в школу.
2 Точка также ставится при сокращении определенных слов:
i.e. (от латинского id est) (= that is) = т.е. (то есть)
e.g. (от латинского exempli gratia) (= for example) (например)
Однако в современном британском варианте написания сокращения с точками в конце не так широко распространены, как в американском варианте написания:
Mister — Mr (британский вариант) = Mr. (американский вариант) — мистер, господин
Mistress — Mrs (британский вариант) = Mrs. (американский вариант) = миссис, госпожа ( замужняя женщина)
kilogram — kg (британский вариант) = kg. (американский вариант)
USA (британский вариант) = U.S.U. (американский вариант)
Запятая (comma)
Запятая ставится согласно правилам английского языка, описанным выше.
Пример:
I speak Spanish, English and German. – Я говорю на испанском, английском и немецком.
Точка с запятой (semi-colon)
Точку с запятой ставят между грамматически разделенными предложениями (в сложносочиненном предложении), когда отсутствует союз, т.е. в том месте, где запятая может быть заменена точкой.
Пример:
We should panish these naughty children; they recently did not obey at all. –
Надо бы наказать этих непослушных детей; они в последнее время совсем не слушаются.
Точка с запятой может также использоваться для того, чтобы разделить пункты перечисления, если они представляют грамматическую сложность для обычной запятой.
Пример:
A pólice officer made a flick of his wand; a machine began slowly to move forward. –
Полицейский взмахнул палочкой; машина начала медленно двигаться вперед.
Двоеточие (colon)
1. Двоеточие может употребляться до цитаты или длинного текста прямой речи (перед коротким текстом ставят запятую):
Пример:
The president said: «We should unite our efforts to fight corruption» — Президент сказал, нам необходимо объединить наши усилия по борьбе с коррупцией
Заметьте, что перед коротким текстом в прямой речи как правило ставят запятую:
Пример:
He told me, «Do you want to drink something?» — Он сказал мне: «Вы хотите что-нибудь выпить?»
2. Двоеточие также ставится в конце предложения, в том случае, если далее предполагается какое-то пояснение либо уточнение смысла основного предложения:
Пример:
All he needed was: to get out of this situation. – Все что ему было нужно, так это выпутаться из этой ситуации.
3. Двоеточие в английском языке также принято ставить перед группой перечисляемых однородных членов предложения, как правило оно ставится после обобщающих слов:
Пример:
According to the contract to your city were to be delivered to the following products: milk, flour, bread, sugar beets, potatoes, carrots.
Согласно контракту в ваш город должны были быть доставлены следующие продукты питания: молоко, мука, хлеб, сахар, свекла, картофель, морковь.
Вопросительный знак (Question mark)
Вопросительный знак ставят в конце вопросительного предложения:
Пример:
Where is your pen? — Где твоя ручка?
Запомните, что после косвенного вопроса (вопроса, который передается в косвенной речи) выступающего в роли дополнительного придаточного предложения, употреблять следует точку вместо вопросительного знака:
Пример:
Tom asked where she has been. – Том спросил, где она была.
В конце косвенного вопроса, тем не менее, следует ставить, также как и в русском языке, вопросительный знак, в случае, если когда главное предложение является вопросительным предложением:
Пример:
Do you understand what I am talking about? — Вы понимаете о чем я говорю?
Восклицательный знак (Exclamation mark)
Восклицательный знак следует ставить в конце восклицательного предложения (в предложениях, в которых выражаемую мысль мы сопровождаем сильным чувством):
Hello! I am very happy to see you again! — Привет! Я очень счастлив увидеть тебя снова!
Кавычки (Quotation mark)
Кавычки употребляют для того, чтобы обозначить начало и конец прямой речи и цитаты. Кавычки ставят в верхней части строки в начале и в конце прямой речи.
Пример:
Mary said, «He is coming tonight.» — Мари сказала: «Он приезжает сегодня вечером».
Апостроф (Apostrophe)
1. Знак апострофа используется для обозначения пропуска букв:
Апостроф используется в:
1) сокращениях состоящих из нескольких слов: g’by — good by, so’s — so as, don’t — do not, I’m — I am и др.2) в сокращениях состоящих из 1 слова: ’em — them, s’pose — suppose, t’day — today, ’cause — because, doin’ doing, и тд.
3) встречается также и в других типах сокращений, к примеру он может использоваться вместо первых 2 цифр года: summer of ’97 (1997).
2 Для того, чтобы образовать притяжательный падеж существительных (в единственном числе следует добавлять –’s; а во множественном числе и оканчивающимся в единственном числе на – s добавлять нужно лишь апостроф):
the teacher’s book – книга учителя,
the teacher’ books — книги учителя.
Тире (Dash)
Тире в английском языке наиболее часто может употребляться при неформальном написании, оно не используется, или используется редко в официальных документах. Многие предпочитают ставить его вместо двоеточия или точки с запятой.
Например:
1 Тире может использоваться при неожиданном, но необходимом объяснении в середине предложения:
But they — his brothers — were not ready to pass this exam. — Но они, его братья, были не готовы к сдаче экзамена.
2 Если к предложению дописывается добавочная мысль или какое-то суждение:
Andy will collaborate with us — at least, we talked about it. – Энди будет сотрудничать с нами, по крайне мере мы говорили об этом.
3 Тире также можно употребить для того, чтобы обозначить незаконченную речь, а вот в русском языке в таких случаях следовало бы употребить многоточие:
If you will be more carefull – Если вы бдете более осторожны …
Черточка (дефис) (hyphen)
Черточку или дефис ставят для того, чтобы соединить части составных слов: reading-room читальный зал; dark-green темно-зеленый, light-blue светло-голубой.
Вот пожалуй и все основные случаи, в которых могут использоваться те ими иные знаки пунктуации. Надеемся, что после этого урока пунктуация в английском языке не будет казаться вам сложной, а изучив несколько примеров, вы быстро научитесь грамотно пользоваться ее правилами.