Пунктуация в английском языке

Как таковой пунктуации в английском на курсах изучения языка практически не обучают.

Сам же английский язык называют языком с недостаточной пунктуацией, в то время как русский язык имеет избыточную пунктуацию. А еще говорят, что пунктуация в английском языке почти всегда является авторской.

Пунктуация представляет из себя систему знаков (точку, запятую, восклицательный знак, знак двоеточия, и т.д,) которая используется для разделения предложений и более понятного их толкования. Каждый из таких символов в английском языке называется «punctuation mark«.

Правила употребления пунктуации в английском

Точка (full stop or period)

Точка в английском, в общем случае, как и в других языках ставится в конце предложения.

Например:

I like ice-cream. – Я люблю мороженое.

1   В английском языке точку следует ставить в конце повествовательного и повелительного предложения:

The game is over.    — Игра окончена.

Go to school. – Иди в школу.

2   Точка также ставится при сокращении определенных слов:

i.e. (от латинского id est) (= that is) = т.е. (то есть)

e.g. (от латинского exempli gratia) (= for example) (например)

Однако в современном британском варианте написания сокращения с точками в конце не так широко распространены, как в американском варианте написания:

Mister — Mr (британский вариант) = Mr. (американский вариант) — мистер, господин

Mistress — Mrs (британский вариант) = Mrs. (американский вариант) = миссис, госпожа ( замужняя женщина)

kilogram — kg (британский вариант) = kg. (американский вариант)

USA (британский вариант) = U.S.U. (американский вариант)

Запятая (comma)

Запятая ставится согласно правилам английского языка, описанным выше.

Пример:

I speak Spanish, English and German. – Я говорю на испанском, английском и немецком.

Точка с запятой (semi-colon)

Точку с запятой ставят между грамматически разделенными предложениями (в сложносочиненном предложении), когда отсутствует союз, т.е. в том месте, где запятая может быть заменена точкой.

Пример:

We should panish these naughty children; they recently did not obey at all. –

Надо бы наказать этих непослушных детей; они в последнее время совсем не слушаются.

Точка с запятой может также использоваться для того, чтобы разделить пункты перечисления, если они представляют грамматическую сложность для обычной запятой.

Пример:

A pólice officer made a flick of his wand; a machine began slowly to move forward. –

Полицейский взмахнул палочкой; машина начала медленно двигаться вперед.

Двоеточие (colon)

1.   Двоеточие может употребляться до цитаты или длинного текста прямой речи (перед коротким текстом ставят запятую):

Пример:

The president said: «We should unite our efforts to fight corruption» — Президент сказал, нам необходимо объединить наши усилия по борьбе с коррупцией

Заметьте, что перед коротким текстом в прямой речи как правило ставят запятую:

Пример:

He told me, «Do you want to drink something?»   — Он сказал мне: «Вы хотите что-нибудь выпить?»

2.  Двоеточие также ставится в конце предложения, в том случае, если далее предполагается какое-то пояснение либо уточнение смысла основного предложения:

Пример:

All he needed was: to get out of this situation. – Все что ему было нужно, так это выпутаться из этой ситуации.

3.  Двоеточие в английском языке также принято ставить перед  группой перечисляемых однородных членов предложения, как правило оно ставится после обобщающих слов:

Пример:

According to the contract to your city were to be delivered to the following products: milk, flour, bread, sugar beets, potatoes, carrots.

Согласно контракту в ваш город должны были быть доставлены следующие продукты питания:  молоко, мука, хлеб, сахар, свекла, картофель, морковь.

Вопросительный знак (Question mark)

Вопросительный знак ставят в конце вопросительного предложения:

Пример:

Where is your pen?    — Где твоя ручка?

Запомните, что после косвенного вопроса (вопроса, который передается в косвенной речи) выступающего в роли дополнительного придаточного предложения, употреблять следует точку вместо вопросительного знака:

Пример:

Tom asked where she has been.    – Том спросил, где она была.

В конце косвенного вопроса, тем не менее, следует ставить, также как и в русском языке, вопросительный знак, в случае, если когда главное предложение является вопросительным предложением:

Пример:

Do you understand what I am talking about?    — Вы понимаете о чем я говорю?

Восклицательный знак (Exclamation mark)

Восклицательный знак следует ставить в конце восклицательного предложения (в предложениях, в которых выражаемую мысль мы сопровождаем сильным чувством):

Hello! I am very happy to see you again!    — Привет! Я очень счастлив увидеть тебя снова!

Кавычки (Quotation mark)

Кавычки употребляют для того, чтобы обозначить начало и конец прямой речи и цитаты. Кавычки ставят в верхней части строки в начале и в конце прямой речи.

Пример:

Mary said, «He is coming tonight.»    — Мари сказала: «Он приезжает сегодня вечером».

Апостроф (Apostrophe)

1.   Знак апострофа используется для обозначения пропуска букв:

Апостроф используется в:

1) сокращениях состоящих из нескольких слов: g’by — good by,  so’s — so as, don’t — do not, I’m — I am  и др.2) в сокращениях состоящих из 1 слова: ’em — them, s’pose — suppose, t’day — today, ’cause — because, doin’ doing, и тд.

3) встречается также и в других типах сокращений, к примеру он может использоваться вместо первых 2 цифр года: summer of ’97 (1997).

2  Для того, чтобы образовать притяжательный падеж существительных (в единственном числе следует добавлять –’s; а во множественном числе и оканчивающимся в единственном числе на – s добавлять нужно лишь апостроф):

the teacher’s book – книга учителя,

the teacher’ books — книги учителя.

Тире (Dash)

Тире в английском языке наиболее часто может употребляться при неформальном написании, оно не используется, или используется редко в официальных документах. Многие предпочитают ставить его вместо двоеточия или точки с запятой.

Например:

1   Тире может использоваться при неожиданном, но необходимом объяснении в середине предложения:

But they his brothers were not ready to pass this exam.    — Но они, его братья, были не готовы к сдаче экзамена.

2   Если к предложению дописывается добавочная мысль или какое-то суждение:

Andy will collaborate with us — at least, we talked about it.    – Энди будет сотрудничать с нами, по крайне мере мы говорили об этом.

3   Тире также можно употребить для того, чтобы обозначить незаконченную речь, а вот в русском языке в таких случаях следовало бы употребить многоточие:

If you will be more carefull –   Если вы бдете более осторожны …
Черточка (дефис) (hyphen)

Черточку или дефис ставят для того, чтобы соединить части составных слов: reading-room читальный зал; dark-green темно-зеленый, light-blue светло-голубой.

Вот пожалуй и все основные случаи, в которых могут использоваться те ими иные знаки пунктуации. Надеемся, что после этого урока пунктуация в английском языке не будет казаться вам сложной, а изучив несколько примеров, вы быстро научитесь грамотно пользоваться ее правилами.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *