A — английские пословицы и поговорки (с переводом)

У всех народов мира существуют пословицы и поговорки, которые передаются из поколения в поколения. Они передают мудрость и смекалку предков. Ниже представлены переводы русских пословиц на английском.

Для удобства английские пословицы (с переводом на русский), представлены в табличной форме. В самой правой колонке вы также можете посмотреть русский эквивалент к английской пословице, который в точности соответствует своему английскому аналогу. Ниже собраны все пословицы на букву А

Поговорка на английском Толкование / (перевод) Перевод на русский (аналог)
Absence makes the heart grow fonder Когда вы вдали от того человека,
которого любите — вы любите еще больше /
(отсутствие заставляет сердце расти
в чувствах)
Отсутствие любимого
делает любовь сильнее
Actions speak louder than words Что человек делает более важно,
нежели чем то, что он говорит /
(Действия говорят громче, нежели
слова)
Не по словам судят, а по делам
Advice is least heeded when
most needed
Когда проблема серьезная,
люди обычно не следуют данному им совету /
(К совету прислушиваются в
наименьшей степени, если вы в нем
нуждаетесь)
К совету не прислушиваются,
когда он может помочь
All good things come to those
who wait
Терпение вознаграждается /
(Все хорошие вещи приходят к тем,
кто ждет)
Все хорошее случается
с теми, кто ждет
All is fair in love and war Поступки, которые совершаются по
причине любви или войны,
простительны в обоих случаях /
(Все честно в любви и войне)
В любви и войне все
методы хороши
All that glitters is not gold Хорошее внешнее проявление
может не соответствовать
реальной действительности /
(Все, что блестит не есть золото)
Не все то золото, что блестит
All things are difficult before
they are easy
С практикой всё становится понятнее
и понятнее /
(Прежде чем стать легким, все трудно)
Лиха беда начала
An Englishman’s home is his castle Когда вы вдали от того человека,
которого любите — вы любите еще больше /
(Дом англичанин — его крепость)
Мой дом — моя крепость
A bird in hand is worth two in a bush Лучше иметь то, что вы имеете,
чем искать что-то лучшее, тем
самым рискуя имеющимся /
(Птица в руке стоит двух в кусте)
Лучше синица в руках,
чем журавль в небе

 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *