Английский для инженеров с переводом

Мы уже писали о техническом английском, особенностях технических текстов на английском языке и о специфике технических переводов с английского на русский и наоборот. Изложенная в той статье информация может помочь широкому кругу людей, но особенно она будет интересна инженерам, изучающим английский язык в вузе. Английский инженерам пригодится и после завершения учёбы.

Некоторые инженеры работают в международных компаниях, где важно сотрудничество и взаимопонимание с иностранными коллегами. Другим рано или поздно придётся столкнуться с документацией на английском языке – например, при заказе оборудования из-за рубежа. В любом случае, знание английского языка значительно расширяет возможности человека, работающего в этой сфере деятельности.

Особенности английского языка для инженеров

Основы английского языка для инженеров мало отличаются от того, что приходится изучать в вузах всем студентам всех остальных специальностей. Тем не менее, есть и особенности:

  1. Специфическая для инженерной сферы деятельности терминология. Этот вопрос уже затрагивался в статье о техническом английском, но в случае инженерной специальности набор терминов будет ещё более узким. Крайне желательно обзавестись словарём, посвящённым вашей специальности – например, «Англо-русским и русско-английским политехническим словарём инженера».
  2. Вам потребуется читать аутентичные материалы на русском и английском языках, чтобы узнать, какие слова и выражения употребляются носителями языка в реальной обстановке. Не помешает изучить тексты по вашей специализации, которые уже существуют в двух вариантах, русском и английском. К таким текстам могут относиться руководства по использованию оборудования или, например, спецификации (технические стандарты) на различные рабочие процессы или характеристики какого-либо продукта, устройства или компонента системы. Очень часто такие спецификации обладают международной значимостью и существуют на языках всех стран, к которым относится технический стандарт.
  3. Не следует забывать о коммуникативных навыках, причём это касается и письменного общения, и устного. Очень высока вероятность, что по долгу службы вам придётся общаться с зарубежными коллегами, работодателями или поставщиками, а это требует умения свободно общаться на английском языке по темам, относящимся к вашей профессии. Поэтому желательно заранее позаботиться о том, чтобы пройти курс инженерного английского с упором на аудирование и говорение (например, Cambridge English for Engineering  Student’s Book with Audio CDs от Марка Ибботсона), и потренироваться писать письма другу на английском языке.

Пособия по английскому языку для инженеров

В российских вузах студенты инженерных специальностей изучают английский по учебникам, составленным с учётом специфики их будущей профессии. Основных таких пособий два: «Английский для технических ВУЗов» Агабекяна и «Английский язык для инженеров» Поляковой. Оба эти учебника дают материал с азов и в первую очередь направлены на изучение английского языка в общем смысле; но их особенностью является то, что на более продвинутых уровнях вам встретятся тексты научной и технической направленности, а в заданиях используется соответствующая лексика.

Пособия Поляковой и Агабекяна построены очень сходным образом. Они дают языковые материалы, позволяющие расширить словарный запас, задания по аудированию и устной речи, тексты для чтения, а также позволяют попрактиковаться в написании эссе и писем за границу, и в составлении и переводе документации.

Из указанных двух пособий учебник Поляковой считается более авторитетным, и там несколько более широкий спектр заданий и упражнений, чем в учебнике Агабекяна. Тем не менее, в целом они взаимозаменяемы.

Если же вы хотите выйти за пределы университетского курса английского для инженеров и уже достаточно свободно владеете языком, на помощь могут прийти англоязычные пособия, курсы и гайдбуки – такие, как уже упомянутый “Cambridge English for Engineering”, “Professional English in Use: Engineering” от этого же автора, “Pocket Book of English Grammar for Engineers and Scientists” или “Technical Writing: A Practical Guide for Engineers and Scientists”.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *